Язык и коммуникация – это ключ к успеху. При этом самое разумное – это обратиться к специалистам-профессионалам, предоставляющим сверхстандартные услуги либо из первых рук, либо сотрудничая с проверенными партнерами. Все то, что так или иначе связано с международным общением и пониманием – наша родная земля. Не думайте о том, может ли то или иное бюро переводов выполнить Ваш заказ, думайте о том, как это сделать лучше… И мы сделаем это.

По основным официальным вопросам в Германии как устные, так и письменные переводы должны быть выполнены присяжным переводчиком, заверяющим верность перевода. Это одно из основных направлений нашей работы (но далеко не единственное). Мы оказываем следующие услуги:

  • переводы с русского, армянского, немецкого, других языков Европы и СНГ
  • письменные и устные переводы текстов любой тематики и степени сложности
  • синхронный и последовательный перевод конференций, встреч, переговоров
  • технический и литературный перевод
  • межкультурная коммуникация
  • языковые курсы

Дипломированные специалисты AD-SPRACHEN гарантируют качественный перевод текстов самой различной тематики, начиная с рекламного проспекта и заканчивая сложнейшими техническими чертежами. У большинства наших сотрудников наряду с лингвистическим образованием имеется второе специальное образование в различных областях науки. Более того, наиболее специализированные проекты проходят этап редакции специалистом именно Вашего профиля.

Выбирая переводчика, Вы выбираете центрального участника Вашего мероприятия. Владение языком, презентабельная внешность, повышенные коммуникативные навыки, знание специфики Вашего бизнеса – необходимый минимум качеств для переводчика, в котором Вы нуждаетесь. В 21 веке, когда просто владение языком перестало быть чем-то необыкновенным, международное бизнес-общение превратилось в дело профессионалов.